Общая характеристика разговорного стиля. Языковые особенности разговорного стиля. Норма в разговорной речи. Речь в разговорном стиле и ее отличительные особенности

Особенности разговорного стиля.

Выполнила: Никитина Е.В.ученица 11а

Общая характеристика разговорного стиля.

Разговорный стиль – это стиль речи, служащий для непосредственного общения людей между собой. Его основная функция – коммуникативная (обмен информацией). Разговорный стиль представлен не только в устной речи, но и в письменной – в виде писем, записок. Но преимущественно этот стиль используется в устной речи – диалогах, полилогах. Для него характерны непринужденность, неподготовленность речи (отсутствие обдумывания предложения перед высказыванием и предварительного отбора необходимого языкового материала), неофициальность, непосредственность общения, обязательная передача отношения автора к собеседнику или предмету речи, экономия речевых усилий ("Маш", "Саш", "Сан Саныч" и др.). Большую роль в разговорном стиле играет контекст определенной ситуации и использование невербальных средств (реакция собеседника, жесты, мимика). К языковым отличиям разговорной речи относят использование нелексических средств (ударение, интонация, темп речи, ритм, паузы, и т. д.). К языковым особенностям разговорного стиля относятся также частое употребление разговорных, просторечных и жаргонных слов (например, "затеять" (начать), "нынче" (теперь) и т. п.), слов в переносном значении (например, "окно" – в значении "перерыв"). Разговорный стиль текста отличается тем, что в нем очень часто слова не только называют предметы, их признаки, действия, но и дают им оценку: "ловкач", "молодчина", "безалаберный", "умничать", "приголубить", "развеселый". Для синтаксиса этого стиля характерно использование простых предложений (чаще всего сложносочиненных и бессоюзных), неполных предложений (в диалоге), широкое употребление восклицательных и вопросительных предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов в предложениях, использование слов-предложений (отрицательных, утвердительных, побудительных и др.). Для этого стиля характерны перерывы в речи, которые могут быть вызваны разными причинами (волнением говорящего, подыскиванием нужного слова, неожиданным перескакиванием от одной мысли к другой). Использование дополнительных конструкций, которые разрывают основное предложение и вносят в него определенные сведения, уточнения, замечания, поправки, пояснения также характеризует разговорный стиль. В разговорной речи могут встречаться и сложные предложения, у которых части связаны между собой лексико-синтаксическими единицами: в первой части содержатся оценочные слова ("умница", "молодец", "глупец" и т. п.), а вторая часть обосновывает эту оценку, например: "Молодец, что помогла!" или "Дурак Мишка, что тебя послушался!" . Черты разговорного стиля:

Распространенная форма – диалог, реже – монолог.

Нестрогий отбор языковых средств и простота (и жаргонные слова, и профессиональные термины, и диалектизмы, и ругательства), образность и эмоциональность.

Разговорное упрощение слов (сейчас – щас, что - чё), предложений (одну чашку кофе – один кофе). Фразы часто усекаются и «подгоняются» под конкретную ситуацию, при которой не нужны уточнения и детали (дверь закрыл, встал и вышел); распространено удвоение слов (да-да, верно-верно).

Нечеткое соблюдение логичности и конкретности речи (если собеседники теряют нить разговора и отходят от начальной темы).

Важна обстановка речевого общения – мимика и жесты собеседников, эмоциональные реакции.

Частое употребление восклицательных и вопросительных предложений.

Сфера применения :Бытовая

Функции: Непосредственно бытовое общение,обмен информацией.

Основные стилевые особенности : непренужденность,простота речи, конкретность.

Жанр : дружеская беседа, частные разговоры, бытовой рассказ.

Словообразование. Многие слова разговорного стиля образуются при помощи определенных аффиксов (в большинстве случаев – суффиксов, реже – приставок). Так, в разряде имен существительных используются следующие суффиксы с большей или меньшей степенью продуктивности, придающие словам разговорный характер:

Ак(-як): добряк, здоровяк, простак;

Ан(-ян): грубиян, старикан;

Ач: бородач, циркач;

Аш: торгаш;

Ак-а(-як-а) - длясловобщегорода: гуляка, забияка, зевака;

Ежк-а: дележка, зубрежка;

Ень: баловень;

Л-а: воротила, громила, зубрила;

Лк-а: раздевалка, курилка, читалка;

Н-я: возня, грызня;

Отн-я: беготня, пачкотня;

Тяй: лентяй, слюнтяй;

Ун: болтун, говорун, крикун, пачкун;

Ух-а: грязнуха, толстуха;

Ыш; глупыш, голыш, крепыш, малыш;

Яг-а; бедняга, деляга, работяга.

Примеры функционирования разговорного стиля:

1)В качестве примера можно привести высказывание одного из персонажей рассказа А. П. Чехова «Месть»:

Отворите же, черт возьми! Долго ли ещё мне придется коченеть на этом сквозном ветру? Если б вы знали, что в вашем коридоре двадцать градусов мороза, вы не заставили бы меня ждать так долго! Или, быть может, у вас нет сердца?

В этом небольшом отрывке нашли отражение следующие черты разговорного стиля: - вопросительные и восклицательные предложения, - междометие разговорного стиля "черт возьми", - личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в этой же форме.

2)Ещё один пример - отрывок из письма А. С. Пушкина к жене, Н. Н. Пушкиной, от 3 августа 1834 года:

Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях. Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? <…> Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура.

В этом отрывке проявились следующие языковые признаки разговорного стиля: - использование разговорной и просторечной лексики: женка, таскаться, скверный, разъезжать, что за охота, союз да в значении ‘но’, частицы уж и вовсе не, вводное слово видно, - слово с оценочным словообразовательным суффиксом городишко, - инверсионный порядок слов в некоторых предложениях, - лексический повтор слова скверный, - обращение, - наличие вопросительного предложения, - употребление личных местоимений 1 и 2 лица единственного числа, - употребление глаголов в настоящем времени, - употребление отсутствующей в языке формы множественного числа слова Калуга (по Калугам разъезжать) для обозСинтаксические особенности разговорной речи в сочетании с экспрессивной лексикой создают особый, неповторимый колорит разговорной речи:

Синтаксические особенности разговорной речи в сочетании с экспрессивной лексикой создают особый, неповторимый колорит разговорной речи:

А: Замерз ты? Б: Ничуть! ; А: Опять ноги промочил? Б: А как же! Дождь-то какой! ; А: Как интересно было! Б: Прелесть! -, А: Молоко убежало! Б: Кошмар! Всю плиту залило//; А: Он чуть было под машину не попал! Б: Ужас! , А. Ему опять двойку вкатили// Б: С ума сойти! . А: Знаете кто там был? Ефремов// Б: Ух ты! . А: Давай завтра на дачу двинем! Б: Идет!

4) Пример разговорного стиля речи, маленький текст: - Пробовала? - я взглядом указала на сыр. - Папа сказал, что вкусный. - Конечно, вкусный, раз он уплетал его вчера за обе щеки! - А сама-то сейчас не хомячишь так, будто в последний раз обедаешь, - рассмеялась я. В нем ярко выделяются сленговые выражения, неприменимые нигде более, чем в обыденном диалоге.

5) Хроники драконов

" Юлия Галанина в своих "Хрониках драконов" может похвастаться уникальной атмосферой, ведь она использовала не только в диалогах, но и во всей книге разговорный стиль. Вот примеры текстов короткие:

"А мне как всегда больше всех надо. Кроме меня ни одна дура на забор не полезла". "А драконы - штука опасная. И вредная, и противная, и откровенно эгоистичная, а ещё дракон!"

В лингвистической литературе дискуссионным остается вопрос о правомерном выделении художественного стиля. Ряд ученых не выделяют среди функциональных стилей художественный, мотивируя тем, что язык художественной литературы вбирает в себя прочие функциональные стили, не имеет специфических языковых примет, выполняет особую эстетическую функцию.

Другие к функциональным стилям относят и художественный стиль. Их аргументы состоят в том, что художественная речь, занимая особое положение в системе стилей, оказывается одной из них. Художественная речь использует лишь отдельные черты и элементы других стилей, которые используются эстетической функции. Доминантой художественный стиль выступает образность и эстетическая значимость каждого элемента.

Лексические особенности художественного стиля не знают ограничений: неологизмы , индивидуальные образы, просторечие, жаргонизмы, диалектизмы, речевые неправильности (для характеристики персонажа). Лексика в основном конкретная, важны мелкие детали, подробности в описании.

Как морфологическую особенность можно отметить активность глагольных форм, что способствует активизации воображения читателя, который зримо и образно представляет картину событий.

Широко используются разнообразные языковые средства, язык художественной литературы стилистически не замкнут.

Разговорная речь - специфическая разновидность литературного языка, употребляемая в условиях непринужденного общения и противопоставленная в пределах литературного языка кодифицированной книжной речи (Э. «Русский язык», С. 249).

Следует разграничивать разговорный стиль и разговорную речь. Разговорный стиль - особая функциональная система с меньшей степенью нормированности (не включает грубое просторечие).

Внеязыковые факторы:

Спонтанность, неподготовленность,

Неофициальность,

Персональность,

Ситуативность,

Эмоционально-экспрессивная окрашенность,

Разговорная речь осуществляется преимущественно в устной форме, предполагает непосредственный контакт между коммуникантами. Адресант и адресат часто меняются ролями, соотношения между ними устанавливаются в самом акте речи, речь не может быть предварительно обдумана.

Общение осуществляется в конкретной ситуации, поэтому говорящие имеют определенный общий запас знаний, которые называются фоновыми. Они позволяют строить такие редуцированные (сокращенные) высказывания, которые непонятны вне фоновых знаний.

Разговорную речь относят к стилю, который в разных пособиях называется разговорным, разговорно-обиходным, разговорно-бытовым.


Доминирующая языковая функция - обмен мнениями, основная форма речи - устная, типичный вид речи - диалог, полилог, способ общения - личный, контактный, тон речи - обусловленный ситуативно.

Разговорный стиль обслуживает сферу повседневного бытового общения, характеризующаяся отсутствием официальных отношений между говорящими.

Разговорная речь имеет свои нормы. Нормой признается то, что постоянно употребляется в речи и «не режет слух». Они устанавливаются узусом (обычаем) и никем сознательно не поддерживаются.

Фонетические нормы . Под разговорным произношением понимается такое, которое характеризуется меньшей напряженностью органов речи, меньшей четкостью произношения, что приводит к изменению качества звуков вплоть до их выпадения. Например, самолет, университет, градусов, вообще, поездка, студентка, сегодня.

В обиходно-разговорной речи исключительную роль играет интонация. Речь сопровождается резким повышением и понижением тона, «растягиванием» гласных, удлинением согласных, скандированием (отчетливо произносить) слогов, паузами, изменением темпа речи, ритма.

Лексические особенности . Характерной чертой является ее лексическая разнородность встречаются общекнижная лексика, термины, иноязычные слова, слова высокой стилистической окраски, просторечия, диалекты, жаргоны.

Лексическая норма - употребление нейтральной лексики. Однако в ее использовании проявляется специфика разговорной речи.

Широко используется конкретная лексика (человек, работа, дом, да). Бытовая (щи, картошка, электричка, жадничать), лексика родственных отношений (мама, папа, сын, дочь), собственных имен, кличек животных.

Возможно употребление слов с просторечной окраской (живность, дармоед, огреть).

Развита многозначность и синонимия , в т.ч. ситуативная (снять - уволить с должности, получка - зарплата, простыть - простудиться).

Богата эмоционально-экспрессивной окраской (безалаберный, захудалый, трудяга, работенка, бездарь, крохобор). Сочетаемости слов шире нормативных общеязыковых.

Использование абстрактных ограничено. Богат фразеологизмами (хвататься за голову, бросаться в глаза, бить баклуши). Они часто переосмысливаются, изменяют форму, может употребляться как самостоятельное, сохраняя значение целого фразеологизма (не суйся, не высовывайся из, совать нос не свое дело).

Словообразование .

Исследователи отмечают два типа словообразовательных моделей :

1) то, что в разговорной речи постоянно употребляется и является в ней нейтральным (газетчик, сгущенка),

2) то, что в разговорной речи выделяется как сниженное или экспрессивное (столовка, скукота). Словообразовательные возможности связаны с ее экспрессивностью и оценочностью.

Продуктивны суффиксы со значением ласкательности, уменьшительности, увеличительности, неодобрения (внучок, домик, здоровенный, худющий). Активны суф. -ак (як), -ун, -ан (ян), -ыш, -ш(а), -л(а), -аг(а), -ух(а), -ул(я), -овк(а), -их(а), -н(я), -ож(еж), -ничать, -нуть: слабак, малыш, кассирша, грубиян, воротила, доходяга, чернуха, модничать, тряхнуть. Для разговорной речи характерны: приговаривать (префикс.-суф.), тьма-тьмущая (повтор однокорен.), сокращение наименований и замена одним словом: диплом, зачетка, читалка, офсетка; массовик, сердечник, сезонник, заочник; отпускать (о товарах в магазине), поступать, отметить, уложиться (в срок).

Морфологические особенности . Морфологическая норма состоит в специфическом для нее соотношении частей речи.

Глаголы преобладают над сущ., активность личных форм глагола. Редко употребляются прич., дееприч. в своих прямых функицях, лишь только как прил. и наречия (дрожащий голос, говорил не задумываясь).

Редки краткие прилагательные, активны лишь в усилительных конструкциях (ну и шустра, плохи дела).

Типичны преобладание им. пад. (там светофор, дом, аптека…), наличие особой звательной формы (Тань, Коль!). Редко - род. пад., нет твор. пад.

Во мн.ч. им. пад формы на -а, вместо -ы: инструктора, отпуска; в род и пред. пад. М.р. на-у: в цеху, в отпуску; в род. пад. мн.ч. на месте -ов - нулевая флексия: сто грамм, пять килограмм.

Два молока, три борща - веществ. сущ. в счетной форме.

Широко используются местоимения: так оно и есть, такая красота.

Активна тенденция к несклоняемости первой части составных имен (к Марь Петровне) и составных числит. (пятьсот шестьдесят рублями).

Релятивы - слова, употребляемые как ответная реакция на ситуацию или высказывание собеседника: Ну и ну!, Разумеется… еще бы.

Синтаксические особенности . Непосредственность и неподготовленность определяют синтаксическое своеобразие.

Характерны неполные предложения: уезжать страшно. Но надо. Не знаю…

Они - на вокзал (незамещение глагола-сказуемого); каждый день - английский, музыка (изучать), мы уже - и к учителю (обращались), давай покороче, а то - одно и то же (речь), нам завтра на экзамен.

Короткие простые предложения: как-то пришли в школу / как раз мороз был / во втором классе учились / ну и физру / лыжи / отменили…

Однако со стороны собеседника могут быть переспросы, иногда адресант сам делает добавление к речи (надо заранее об отпуске думать / написано ведь / объявление висело. Возможно использование вставных конструкций, вводных слов.

Характерна перестройка фразы на ходу (телефон - это его), разорванная структура с перебоями интонации.

Наблюдается активность междометных фраз (ой ли?), фраз-предикатов (вот так сказал!), наличие слов-предложений (Да. Нет. Отчего же?).

Порядок слов свободный. Чаще на первый план выдвигается сущ. в им. пад., препозитивное положение может занимать прил. (Киевский у вас торт свежий?).

Употребление конструкций с относительным местоимением или наречием в функции сущ. (купи чем стирать, положи где шкаф).

Свойственны слова-актуализаторы (местоимения, отриц. или утвердит. частицы): Так и написали? Да?

Актуальные компоненты могут повторяться (Такой гол забили. Красивый гол).

В СПП постановка союза перед придаточной частью и в конце: извинялся, не прав потому что.

Употребляются короткие бессоюзные предложения: приедешь - позвони, увидишь наших - передавай привет.

В русском языке существуют разные стили речи. Каждый из них обладает своими характерными чертами, которые позволяют отличить их друг от друга. Одним из таких является разговорный стиль речи. Он также имеет собственные языковые особенности и функции. Что такое разговорный стиль речи?

Стиль речи, функции которого заключаются в том, чтобы люди могли обмениваться мыслями, знаниями, чувствами, впечатлениями, а также просто поддерживали контакт друг с другом, и называется разговорным.

Сюда относятся семейные, дружеские, обиходно-деловые, неофициальные профессиональные отношения. В основном данный стиль используется в быту, поэтому его второе название «бытовой».

Разговорный стиль речи, определение его основных черт и выявление особенностей складывалось простыми людьми в течение долгих лет. Многое менялось, но основные признаки, которые не встречаются в других стилях речи, остались неизменными:

  • Непринужденность. Человек может в процессе общения высказать свое мнение по поводу тех или иных событий, а может этого и не делать. Поэтому такое общение обладает неофициальным характером.
  • Спонтанность. Данный признак заключается в том, что говорящий не готовится к высказыванию своего мнения, а делает это спонтанно во время разговора. При этом он больше обдумывает содержание своих слов, чем их правильную подачу. В связи с этим при общении людей часто отмечается неточность в фонетическом и лексическом плане, а также небрежность в построении предложений.
  • Ситуативность. Она предполагает зависимость от имеющейся ситуации, в которой происходит контакт между людьми. Благодаря конкретной обстановке, времени и месту общения, говорящий может сократить свое высказывание. К примеру, придя за покупками в магазин, человек может коротко сказать продавцу: «Пожалуйста, один нарезной и пакет молока».
  • Экспрессивность. Характеристика разговорного языка отличается и тем, что люди при общении резко меняют тон голоса, интонацию, ритм, делают паузы, логическое ударение.
  • Применение невербальных средств. В процессе разговора люди очень часто используют мимику и жесты, которые помогают им лучше выразить свои чувства.

Разговорный стиль речи, определение его основных признаков, позволяет понять, чем он отличается от другого стиля текста.

В каких жанрах используется стиль?

Разговорная речь характеризует то, как люди взаимодействуют друг с другом. В связи с этим существуют определенные подстили и жанры такого языка. Подстили разговорного стиля речи делятся на разговорно-официальный и разговорно-бытовой.

Жанры разговорного стиля речи представлены следующими категориями:

Жанры и подстили разговорного стиля речи позволяют понять, как используется язык в той или иной ситуации, чем он отличается. Ведь текст в разных стилях характеризуется по-разному.

Языковые особенности бытового языка

Особенности разговорного стиля речи заключаются в первую очередь в произношении. Зачастую люди ставят неправильное ударение, которое недопустимо для более строгих текстов, например, написанных в научном стиле.

Лексические особенности

Лексические черты в разговорной речи говорят о непринужденности общения и его экспрессивной окраске. Люди во время разговора часто меняют слова в той или иной части, например, говорят злюка, молодчина, мудреный, ехидничать, тараторить, тормошить, втихомолку, помаленьку, хорошенько и так далее.

В разговорно-бытовой речи нередко применяют фразеологизмы, потому что у человека доминирует определенный способ мышления при повседневном общении. Наблюдая за каким-то явлением, он делает обобщение. Примеры: «Нет дыма без огня», «Горбатого могила исправит», « Тише воды, ниже травы» и прочее.

Языковые особенности разговорного стиля заключаются и в том, что у такого стиля текста имеется свое словообразование. Имена существительные часто меняют свои суффиксы, например, добряк, старикан, торгаш, гуляка, кормежка и так далее.

Текст разговорного стиля также может содержать слова, которые обозначают лиц женского рода по их специальности, должности, занятию, к примеру, директорша, секретарша, врачиха. Кроме того, присутствуют суффиксы субъективной оценки, благодаря которым сообщение приобретает наибольшую окраску, например, воришка, шалунишка, домишко, злющий и прочие.

Разговорные прилагательные могут еще менять свои суффиксы так: глазастый, языкастый. Помимо этого, люди часто применяют приставку «пре» к прилагательным, в результате получается предобрый, премилый, пренеприятный и так далее. Глаголы, говорящие о бытовом языке речи, выглядят следующим образом: безобразничать, бродяжничать, жульничать.

Морфологические особенности

Морфологические особенности разговорного стиля речи подразумевают под собой использование частей речи в неправильном падеже. Например, существительные в предложном падеже: он в отпуску, существительное во множественном числе в именительном или родительном падеже: договора, а не договоры, несколько помидор, а не помидоров и так далее.

Синтаксические особенности

Характерные черты в области синтаксиса в разговорном стиле речи очень своеобразны. Языковые особенности разговорного стиля выражаются в следующем:

  • больше всего применяют форму диалога;
  • говорят односложными предложениями, а если и используют сложные конструкции, то в основном сложносочиненные и бессоюзные;
  • часто употребляют вопросительные и восклицательные предложения;
  • применяют слова-предложения, которые выражают утверждение, отрицание и прочее;
  • широко используют неполные конструкции предложений;
  • прерывают общение или резко переходят на другую мысль в силу каких-то причин, например, из-за волнения;
  • применяют вводные слова и словосочетания, которые обладают разным значением;
  • употребляют вставные предложения, которые разрывают главную конструкцию с целью что-то пояснить, уточнить и так далее;
  • часто используют эмоциональные и императивные междометия;
  • повторяют слова, например, «Нет, нет, нет, это не так».
  • применяют инверсию, чтобы подчеркнуть значение конкретного слова;
  • используют особые формы сказуемого.

Синтаксическая характеристика разговорного стиля включает в себя и использование сложных предложений, в которых части связываются лексико-синтаксическими средствами. Так, в первой части присутствует оценка поступка, а вторая часть обосновывает первую, например, «Умница, все сделала правильно».

Для того, чтобы лучше понять, что это за язык, следует привести пример разговорного стиля речи:

«Представляешь, Петровна, захожу я сегодня в сарай, а Майки то нету! Я ее кричала, кричала, а она не отзывается! Потом пошла по всем соседям, расспрашивала у них, может видел кто. Но увы.. Затем решила сходить к нашему участковому, он заявление принял и обещал во всем разобраться».

Другой пример разговорного стиля речи в виде диалога:

— Здравствуйте! Есть ли билеты в Нижний Новгород на завтрашний вечер?
— Добрый день! Да, в 17.30.
— Отлично! Забронируйте мне, пожалуйста, один на это время.
— Хорошо, дайте мне свой паспорт и ожидайте.
— Спасибо!

Рассмотрев, что такое разговорный стиль речи, становится понятным, что это простое произвольное общение между людьми, которое обладает своими характерными чертами. Функции разговорного стиля заключаются в том, чтобы представители общества могли взаимодействовать друг с другом в неофициальной обстановке.

Разговорный стиль (РС) противопоставлен всем остальным стилям (книжным) по следующим основаниям:

    Основная функция РС – коммуникативная (функция общения), функции же книжных стилей – информативная и воздействующая.

    Основная форма существования РС – устная (у книжных стилей – письменная).

    Основной вид коммуникации в РС – межличностная (личность – личность), в книжных – групповая (ораторская речь, лекция, научный доклад) и массовая (печать, радио, телевидение).

    Основной тип речи в РС – диалог или полилог, в книжных – монолог.

    РС реализуется в ситуации неофициального общения, при этом предпо-лагается, что участники диалога знают друг друга и обычно равны социально (молодежь, простые люди и т.п.). Отсюда – непринуждённость общения, большая свобода в поведении, в выражении мыслей и чувств. Чаще всего РС реализуется в бытовом общении, это диалоги членов семьи, друзей, знакомых, коллег, товарищей по учёбе и т. д. При этом обсуждаются в основном темы бытового и непрофессионального, неслужебного характера. Книжные же стили реализуются в условиях официальности и обслуживают речевое общение практически на любые темы.

Основные характеристики разговорного стиля:

    спонтанность, т. е. неподготовленность речи, отсутствие предварительного отбора языковых средств;

    автоматизм речи, т. е. использование сложившихся словесных формул, характерных для определенных ситуаций (Добрый день! Как поживаете? Выходите? );

    экспрессивность (особая выразительность) речи, которая достигается использованием сниженных слов (рехнуться, дрыхнуть, ишачить ), эмоционально-экспрессивной лексики (дылда, кикимора, лоботряс ), суффиксальных образований (дочурка, бабуся, симпатяга );

    обыденность содержания;

    в основном, диалогическая форма.

На формирование речи в разговорном стиле влияют и внеязыковые факторы: эмоциональное состояние говорящих, их возраст (ср. речь взрослых между собой и их разговор с маленькими детьми), взаимоотношения участников диалога, их родственные и иные связи и т. п.

Языковые особенности разговорного стиля

Разговорный стиль образует свою систему и имеет особенности, отличающие его от книжных стилей на всех уровнях языка.

На фонетическом уровне для РС характерен неполный стиль произношения (быстрый темп, редукция гласных вплоть до исчезновения слогов: Сан Саныч, Глебыч и пр.), допустимы разговорные варианты ударения (твОрог, кулинарИя, отдАл и пр.), более свободная интонация, незаконченность высказывания, паузы для обдумывания и под.

Лексика РС неоднородна и различается степенью литературности и эмоционально-экспрессивными характеристиками:

    Нейтральная лексика из обиходной речи: рука, нога, отец, мать, брат, бежать, смотреть, слышать и под.

    Разговорная лексика (основное стилистическое средство) – слова, которые придают речи неофициальный характер, но в то же время лишены грубости: вертушка, верхогляд, вояка, всезнайка, восвояси, глупить, допотопный, увиливать.

    Оценочная лексика в составе разговорных слов, которая выражает шутливую, шутливо-ироническую, ироническую, ласкательную, пренебрежительную эмоциональную оценку: бабуся, дочурка, детишки, малыш, мальчуган; стишки, писанина, халтура, отпетый.

В словарях разговорные слова приводятся с пометой «разг.» и дополнительными пометами «шутл.», «ирон.», «пренебр.», «ласк.».

    Эмоциональность большого числа разговорных слов связана с их переносным значением: конура (о тесном, тёмном, грязном помещении), каланча (о человеке высокого роста), липнуть (назойливо приставать с чем-либо) и под.

    В связи с тем, что границы между разговорной и просторечной лексикой нередко оказываются зыбкими, о чем свидетельствует двойная помета «разг.-прост.» в словарях, в состав РС включают и грубовато-экспрессивные просторечные слова, выразительность которых позволяет «закрыть глаза» на их грубоватость: брюхо, дылда, канючить, карга, кикимора, конопатый, лоботряс, плюгавый, шляться, шмякнуться и под. Они кратко и метко выражают отношение к человеку, предмету, явлению, а нередко содержат и дополнительный смысловой оттенок, которого нет в нейтральном слове, ср.: «он спит» и «он дрыхнет». В слове «дрыхнет» выражается осуждение лица: кто-то спит, в то время как должен был идти куда-то или заниматься чем-то.

Подобная лексика может иметь в толковых словарях при основной помете «прост.» дополнительные пометы «фам.», «бран.», «с оттенком пренебрежения», «шутл.», например: драндулет – прост. шутл. (Словарь Д.Н. Ушакова).

На фразеологическом уровне для разговорного стиля характерно употребление пословиц и поговорок из народной речи: хоть стой, хоть падай; сесть в лужу; разбиться в лепёшку; задрать нос; охота пуще неволи и под.

Словообразовательный уровень разговорного стиля характеризуют:

1) суффиксы разговорного характера

У существительных: -ун, -унь(я): говорун, говорунья; болтун, болтунья ;

Ш(а): кассирша, докторша, лифтёрша ;

Яг(а): бедняга, симпатяга, дворняга, работяга ;

Их(а): дворничиха, врачиха, повариха ;

К(а): гречка, манка, ночёвка, свечка ,

в том числе сокращенные слова с -к(а): газировка, читалка, сушилка, раздевалка, зачётка ; попутка, «Литературка» ;

Н(я), -отн(я): беготня, возня, грызня, стряпня, толкотня ;

Ятин(а): бредятина, дохлятина, пошлятина ;

У глаголов: -ича(ть),-нича(ть): ехидничать, любезничать, жадничать ;

Ну(ть): сказануть, крутануть, хватануть ;

2) приставочно-суффиксальные глагольные образования разговорного типа:

забегаться, заболтаться, засидеться ;

поговаривать, покрикивать, поглядывать ;

разболеться, размечтаться, разыграться ;

3) суффиксы субъективной оценки:

    увеличительные: домище, бородища, ручища ;

    уменьшительные: домик, бородка, хитренький, тихонько, тихонечко ;

    уменьшительно-ласкательные: доченька, дочурка, сынок, сыночек; солнышко , лапушка ;

    пренебрежительные: мелочишка, домишко, старикашка, балаганщина, деревенщина , бородёнка ;

4) полуимена (Ванька, Ленка ), ласкательные (Машенька, Сашок ) и лепетные имена (Ники – Николай, Зизи – Сюзанна ).

5) удвоение слов для усиления экспрессии: большой-пребольшой, чёрный-чёрный ;

6) образование прилагательных с оценочным значением: глазастый, худющий.

В морфологии :

    преобладание глаголов над существительными (глагольный характер речи), преобладающая активность глаголов движения (прыгать, скакать ), действия (брать, дать, пойти ) и состояния (болеть, плакать ); ср. в НС и ОДС наиболее употребительны глаголы долженствования (надлежит, обязуется) и глаголы-связки (является, составляет );

    высокий процент употребления личных (я, ты, он, мы, вы , они ) и указательных (тот, этот, такой и пр.) местоимений;

    наличие междометий (ах, ох, ух, ой и др.) и частиц (вот, ну, она-та , он де сказал, он мол видел);

    наличие глагольных междометий (прыг, скок, бух, хвать );

    широкое употребление притяжательных прилагательных (Петина сестра, Федорова жена );

    разговорные падежные формы существительных: родительный падеж единственного числа на -у (из лесу, из дому ), предложный падеж единственного числа на -у (в аэропорту, в отпуску ), именительный падеж множественного числа на -а (бункера, года, инспектора, якоря, егеря );

    редко встречаются причастия и краткие формы прилагательных, не употребляются деепричастия.

На синтаксическом уровне:

    простые предложения, не используются причастные и деепричастные обороты, не используются сложноподчиненные предложения, кроме придаточных определительных с союзным словом который ;

    свободный порядок слов в предложении: Был я вчера на базаре ;

    пропуск слов (эллипсис), особенно в диалоге:

    Ты в магазине был? - Я в институт. А ты домой?

    лексические повторы: Я ему говорю-говорю, а он не слушает;

    синтаксические повторы (одинаково построенные предложения): Ходила я к нему, говорила я ему… ;

    речевые обороты типа «Ну ты и молодец!», «Ну и подлец же ты!», «Что за оболтус такой!», «Ну тебя!» ;

    конструкции типа «У тебя есть чем писать ?» (т. е. карандаш, ручка); «Дай мне чем укрыться !» (т. е. одеяло, плед, простыню);

    «негладкие» фразы, т. е. предложения без чётких границ, которые получаются в результате взаимопроникновения двух предложений: Осенью начинаются такие бури, там, на море… ;

    частые перестройки конструкций по ходу диалога, поправки, повторения, уточнения;

    риторические вопросы: Да разве он меня послушает?

    вопросительные, восклицательные и побудительные предложения;

    в «негладких» фразах используется именительный темы, когда первая часть предложения содержит существительное в именительном падеже, а вторая – информацию о нем, при этом обе части грамматически самостоятельны: Бабка – она всех переговорит. Цветы, они никогда не лишние.

Большую роль при реализации РС играют невербальные средства общения – жест и мимика , которые могут сопровождать слова говорящего, указывая на форму, размер и другие характеристики предмета речи: Я купила такую круглую (жест) шляпу , но могут выступать и на месте паузы, как самостоятельное средство общения, в функции отдельных реплик диалога, как ответ на вопрос, просьбу: кивнуть головой со значением «да», пожать плечами – выразить недоумение.

Министерство Образования Российской Федерации

Тольяттинская государственная академия сервиса

Кафедра «Русского и иностранного языков»

По дисциплине: «Русский язык и культура речи».

На тему: «Особенности разговорного стиля».

Выполнила: студентка

Группы Т – 301

Аверьянова Е. В.

Проверила: Коновалова Е.Ю.

Тольятти 2005

1. Особенности разговорного стиля………………………………………… 3

2. Разговорная лексика……………………………………………………… 6

3. Морфология разговорного стиля ……………………………………….. 8

4. Синтаксис разговорного стиля…………………………………………… 10

Список используемой литературы………………………………………… 14

1. Особенности разговорного стиля.

Разговорный стиль – это стиль, который обслуживает сферу устного общения или устной коммуникации.

Разговорный стиль (разговорная речь) используется в широкой сфере личных, т. е. неофициальных, внеслужебных отношений. Этот стиль чаще называют разговорно-бытовым, но более точно было бы назвать его разговорно-обиходным, так как он не ограничивается только бытовой стороной, а используется как средство общения практически во всех сферах жизни - семейной, производственной, общественно-политической, учебной, научной, культурной, спортивной.

Функцией разговорного стиля является функция общения в своем «первородном» виде. Речь порождается потребностями непосредственного общения двух собеседников или более и выступает средством такого общения; она создается в процессе говорения и зависит от ответной реакции собеседника - речевой, мимической и т.д.

Огромную роль в звучащей речи играют интонация, логическое ударение, темп, паузы. В условиях непринужденного общения человек в значительно большей мере, чем при наличии официальных отношений, имеет возможность проявлять свои личностные качества - темперамент, эмоциональность, симпатии, что насыщает его речь эмоциональными и стилистически окрашенными (в основном - стилистически сниженными) словами, выражениями, морфологическими формами и синтаксическими конструкциями.

В разговорной речи функцию общения может дополнить функция сообщения или функция воздействия. Однако и сообщение, и воздействие проявляются в непосредственном общении, а потому занимают подчиненное положение.

Наиболее общими факторами разговорно-обиходного стиля являются личный, неофициальный характер отношений между участниками общения; непосредственное их участие в общении; продолжение речи в процессе общения без предварительной подготовки.

Хотя эти факторы тесно между собой связаны, их роль в формировании собственно языковых особенностей разговорного стиля далеко не однородна: два последних фактора - непосредственное участие в общении и неподготовленность общения - тесно связаны с устной формой речи и порождены ею, в то время как первый фактор - личный, неофициальный характер отношений - действует и при письменном общении, например в личной переписке. Напротив, при устном общении отношения между его участниками могут быть официальными, служебными, «безличными».

Языковым средствам, используемым во время личных, обыденных, неофициальных отношений между говорящими, свойственны дополнительные оттенки - непринужденность, более резкий оценочный момент, большая эмоциональность по сравнению с нейтральными или книжными эквивалентами, т.е. эти языковые средства являются разговорными.

Подобные языковые средства широко употребляются и за пределами разговорной речи - в художественных и публицистических, а также научных текстах.

Нормы разговорно-обиходного стиля в устной форме существенно отличаются от норм остальных функциональных стилей, для которых определяющей (хотя и не единственной) является письменная форма. Нормы разговорно-обиходного стиля не устанавливаются и официально не регламентируются, т. е. не подвергаются кодификации, что порождает весьма распространенную среди неспециалистов иллюзию, будто разговорная речь вообще не имеет нормы: как скажешь, так и ладно. Однако сам факт автоматического воспроизведения в речи уже готовых конструкций. Фразеологических оборотов, разного рода штампов, т.е. стандартизированных языковых средств, соответствующих определенным стандартным речевым ситуациям, свидетельствует о мнимой или, во всяком случае, ограниченной «свободе» говорящего. Разговорная речь подчиняется строгим закономерностям, имеет свои правила и нормы, о чем свидетельствует и то обстоятельство, что факторы книжной и вообще письменной речи воспринимаются в разговорной речи как чуждые. Строгое (хотя и неосознанное следование готовым стандартам является нормой заранее не подготовленной устной речи.

С другой стороны, неподготовленность речевого акта, его привязанность к ситуации наряду с отсутствием четкого представления о норме обусловливают весьма широкую свободу в выборе вариантов. Границы нормы становятся зыбкими, расплывчатыми, сама нормативность резко ослабевает. Непринужденная бытовая, состоящая из коротких реплик диалогическая речь допускает значительные отклонения от общепринятых норм вследствие свойственного ей импульсивного характера.

2. Разговорная лексика.

Лексика разговорного стиля делится на две большие груп­пы: 1) общеупотребительные разговорные слова; 2) разговорные слова, социально или диалектно ограниченные.

Общеупотребительная лексика в свою очередь делится на разговорно-литературную (связанную нормами литературного употребления) и разговорно-обиходную (не связанную строгими нормами употребления), к последней примыкает просторечие.

Просторечная лексика также неоднородна: 1) просторечие, находящееся на грани литературного употребления, негрубое по своей сути, несколько фамильярное, бытовое, например: кар­тошка вместо картофель, смекалка вместо сообразительность, сделаться вместо случиться, проштрафиться вместо провиниться; 2) просторечие внелитературное, грубое, например: подъезжать вместо добиваться, шлепнуться вместо упасть, плести вместо говорить несуразное, таскаться, шляться вместо ходить без де­ ла; сюда относятся и собственно вульгаризмы и бранные слова: бельмы (глаза), околеть, подохнуть; хлыщ, холуй и т. д. Такие слова используются в определенных стилистических целях - обычна при изображении отрицательных явлений жизни.

Разговорная лексика, социально или диалектно ограниченная, включает в себя такие лексические группы, как разговорные профессионализмы (например, названия разновидностей бурого медведя: стервятник, овсяник, муравьятник и др.), диалектиз­мы (гуторить - говорить, векша - белка, стерня - жнивьё}, жаргонная лексика (плезир - удовольствие, забава; пленер - природа), арготическая (расколоться - предать; салаги, сала­жонок - молодой, неопытный; корочки - ботинки). Много жар­гонизмов возникло еще до революция в речи господствующих классов, некоторые арготизмы сохранились из речевого обихода деклассированных элементов. Жаргонная лексика может быть связана и с возрастной общностью поколений (например, в языке молодежи: шпаргалка, пара (двойка). Все эти разряды лексики имеют узкую сферу распростране­ния, в экспрессивном плане они характеризуются предельной сниженностью. Основной же лексический пласт разговорного стиля состав­ляют общеупотребительные слова как собственно разговорные, так и просторечные. Обе эти категории слов близки друг к другу, грань между ними зыбка и подвижна, а подчас и трудно­уловима, недаром в разных словарях многие слова снабжены разными пометами (например, слова вприсядку, вправду в «Тол­ковом словаре» под ред. Д. Н. Ушакова отнесены к разговорным, а в четырехтомном «Словаре современного русского литературного языка» - к просторечным; слова богатей, ветрогон, кислинка в «Толковом словаре» под ред. Д. Н. Ушакова оцениваются как просторечные, а в «Словаре современного русского литературного языка» не имеют помет, т. е. отнесены к межстилевым - стилисти­чески нейтральным). В «Словаре русского языка» под ред. С. И. Ожегова расширены границы разговорной лексики: многие слова, отмеченные в других словарях как просторечные, отнесены в разряд разговорных. Некоторые просторечные слова в словарях имеют двойную помету - просторечное и областное, так как многие распространенные диалектизмы переходят в разряд просто­речных слов. Для разговорного стиля характерно преобладание слов с эмоционально-экспрессивной окраской, с пометой «ласкательное», «шутливое», «бранное», «ироническое», «уменьшительное», «през­рительное» и др.

В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкрет­ным значением {кладовка, раздевалка), названия лиц {болтун, лежебока) и значительно реже - слова с отвлеченным значением {верхоглядство, похвальба, бессмыслица). Кроме специфически разговорных слов (крохобор, огоро­ шить), существуют слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значений, а 8 других воспринимаются как стилистически нейтральные (например, глагол развинтиться е значении «утратить способность сдерживаться»). Слова разговорные, как правило, бывают синонимичны с нейтральными и сравнительно редко - с книжными. Иногда встре­чается и полное соответствие стилистических противоположно­стей (например: очи - глаза - гляделки).

3. Морфология разговорного стиля.

Отличительные черты морфологии разговорно-обиходного стиля связаны с особенностями функционирования в нем частей речи. Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорно-обиходном стиле иная, чем в других функциональных стилях. Такие формы глагола, как причастие и деепричастие, в разговорной речи практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим «сопутствующий» признак: «А я сижу пишу»; «У них
наказывают, а я жалею не наказываю»; «Вижу: идет шатается».
Известную аналогию (но, конечно, не тождество) с оборотами типа
«Достань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на полке» (или
«лежащие на полке»} составляет конструкция: «Достань, пожалуйста,
плоскогубцы... вон там на полке лежат» (или: «вон там на полке»).

Похожие публикации