Почему учить японский язык намного проще, чем вам кажется. Как выучить японский язык

Сегодня я записала для вас новый урок на тему «Японские приветствия».

Узнайте, как здороваться по-японски и как продолжить разговор после встречи.

Konnichiwa, дорогие друзья! Если вы только начинаете учить японский язык, то дочитайте эту статью до конца, и Вы узнаете, как начать беседу с вашими японскими знакомыми и друзьями. По-японски слово «приветствие» звучит как Aisatsu . И сейчас мы с вами разберем основные японские приветствия.

«Доброе утро» по-японски имеет два варианта произношения. Первый — это более вежливый формальный вариант и второй — неформальный, который мы используем повседневно по отношению к друзьям. Начнем с более вежливого. Он звучит так – «Ohayo: Gozaimasu» . Это приветствие можно сказать учителю или сотрудникам на работе, то есть там, где у нас формальные отношения с людьми или если человек находится выше нас по социальному статусу или старше по возрасту. С друзьями не нужно быть настолько официальными и можно сказать просто «Ohayo:». Если Вы смотрели японские Аниме или фильмы, то Вы замечали, что с разными людьми здороваются по-разному. Соответственно, приветствие «Ohayo:» используется до 12:00 , а также его можно использовать, если Вы видите человека впервые за день. Если вы услышите его вечером, то не пугайтесь — у человека все нормально с ощущением времени, просто он видит вас в первый раз за день и может использовать это приветствие.

Следующее приветствие это «Добрый день» . «Добрый день» по-японски звучит как «Konnichiwa» . Соответственно, обратите внимание на его написание. На Хирагане будет こんにちは, в конце стоит «は», но читается оно как «Ва», так как символизирует собой именительный падеж. Я думаю все уже знают, что именительный падеж пишется знаком «は», но читается как «Ва». Если перевести это приветствие дословно, то будет «Что касается этого дня» . Это приветствие используется с 12:00 до 18:00.

Далее идет приветствие «Добрый вечер» . Соответственно, если Вы встретите Вашего собеседника вечером после 18:00, то используйте по отношению к нему приветствие «Kombanwa» (こんばんは). В конце этого приветствия тоже стоит именительный падеж и читается он как «Ва». Если перевести, то будет «Что качается сегодняшнего вечера» . Также обратите внимание, что «ん» читается как «М». Потому что есть правило – когда «ん» стоит перед рядом «Ха» и «Ба», то она читается как «М». Поэтому правильно произносить «Kombanwa».

Обычно, после того как поздоровались, мы интересуемся как у нашего собеседника дела. Давайте научимся задавать этот вопрос. По-японски «Как дела?» звучит следующим образом – «Ogenki desu ka?» (お元気 です か。). Давайте разберем по кусочкам. 元気 (genki ) означает «здоровье» или «самочувствие» . お (o ) — это вежливый префикс, который в данном случае означает «Ваше здоровье» . か (ka ) в конце предложения означает вопрос.

В японском языке нет вопросительных знаков. Однако в современных источниках вопросительный знак постепенно появляется. Раньше вместо вопросительных знаков использовалась частица か. Так же она используется и поныне. Это не единственная вопросительная частица. Есть еще много других, но это один из самых распространенных вариантов. Также вместо точек японцы используют кругляшки с пустотой внутри «Мару». Соответственно, чтобы предложение звучало вопросительно, Вам нужно поднять интонацию вверх: так же, как мы делаем это в русском языке.

Фраза «Ogenki desu ka?» довольно формальная и официальная. Давайте научимся спрашивать «Как дела» у наших друзей. У вашего друга спросить «Как твои дела?» можно следующим образом – «Genki?» . Также обратите внимание, что здесь должна передаваться интонация, так как здесь нет вопросительной частицы. Ставится знак вопроса. Ваш друг может ответить следующим образом – «Un, genki». То есть все в порядке. Все хорошо. Слово «Un» означает «Да» . Пишется «うん», а читается примерно как мычание. Произносится сомкнутыми губами. Это неформальное слово «Да». Если хотите сказать более формально, то скажите «Hai, Genki desu» . Это будет ответ к предыдущей фразе в более формальном стиле.

Надеюсь, у Вас есть, с кем попрактиковать данные приветствия. Обязательно спросите в следующий раз у Ваших знакомых, как у них дела. А что делать, если у Вас еще нет знакомых японцев или друзей для общения? Читайте другие статьи и Вы узнаете, как и где знакомиться с японцами, а также какие слова и выражения для знакомства существуют.

Надеюсь, уроки японского языка для начинающих были Вам полезны. Обязательно спросите в следующий раз по-японски у Ваших знакомых, как у них дела? Смотрите следующие уроки японского и Вы узнаете, где и как знакомиться с японцами и какие слова и выражения для знакомства существуют.

Если вы собираетесь ехать в Японию и общаться с японцами, то вам нужно совершенствовать вашу речь. Существует столько полезных фраз и выражений, без которых ваша речь на японском будет звучать скупо и холодно.

Где взять все эти разговорные фразы? Вы можете записаться за наш .

Приветствую, Друзья. С Вами Игорь Коротков.. В последнее время ко мне поступает множество вопросов на тему того, с чего начать учить японский язык . Сегодня мы поговорим о том с чего же все таки начать изучение японского языка .

В данном видео я расскажу свою точку зрения на этот счет.

ЭТАП 1: Азбуки Хирагана/Катакана и словосочетания.

На самом деле все очень просто. Сначала Вы проходите японские азбуки Хирагана и Катакана, уча сразу по 2 ряда из Хираганы и 2 из Катаканы. Т.е. начинаете с рядов А-Ка, Сата, Наха и т.д.

Проходя ряды А-Ка, начинайте использовать слова, которые состоят из этих рядов. Почему не советую учить по одному ряду. Дело в том, что слов в японском, которые содержат только 1 ряд, например «А», достаточно мало. Объединяя парами 2 ряда у Вас будет больше полезных базовых слов, которые Вы сможете использовать в жизни. Не забывайте использовать словосочетания, например, заучивая ряды А-Ка можно составить различные словосочетания, например: あかいいえАкай Иэ (красный дом), おおきいケーキ Ооки кэ:ки (большое пирожное) и т.п.

И, конечно же, не забывайте пользоваться и . Также, при изучении азбук можно использовать не только мнемонику. Лучше всего комбинировать мнемонику с практической частью, например, читать адаптивные тексты и время от времени посматривать в табличку с и .

Также, есть еще один неплохой способ – найдите любой текст, который Вам интересен и в программе MS Word замените буквы на символы Хираганы и Катканы. Я сделал такой текст за 2 минуты. В этом нет абсолютно ничего сложного. Простая замена нескольких русских букв, но эффект есть ! Особенно, если комбинировать несколько способов.

Изучая азбуки, позаботьтесь . У нас на канале есть видео о том, . Надеюсь, что скоро выйдет еще одна обновленная часть с подробными разборами учебников. Вы сможете посмотреть ее по этой ссылке, когда она появится.

Также, посмотрите видео о том, ! После этого, откройте поурочный словарь любого базового учебника и просто подберите образы для тех слов, ассоциации к которым на данный момент подобрать легче всего. И начните с таких слов. Это самый простой способ набрать словарный запас и попрактиковаться с японскими азбуками.

Этап 2: Иероглифы и Базовая грамматика.

Выучив азбуки и такие простые конструкции как Акай Иэ, Вы уже обладаете небольшим словарным запасом.

Далее посмотрите эти 3 видео про иероглифы по очереди (Часть 1 , Часть 2 , Часть 3).

После этого можно приступать к изучению иероглифов, сначала, хотя бы просто визуально быстренько выучить около 50-100 штук, а со временем накладывать на них чтения. Про то за раз у нас есть отдельное видео.

Абсолютно нет никакой необходимости учить все чтения иероглифа, т.к. без должного обращения бОльшую часть чтений Вы все равно забудете. Поэтому как только встретится слово или словосочетание с этим кандзи – выписывайте его и запоминайте в контексте.

Пока Вы не достигните среднего уровня владения японским он будет достаточно быстро забываться, поэтому лучше уделять японскому хотя бы по 15 минут, но КАЖДЫЙ ДЕНЬ, чем аж целых 2 часа, но раз в неделю. Для более детальной информации советую посмотреть мое самое первое видео про то, как лучше учить японский язык. Качество съемки не очень, но сути это не меняет.

Не забывайте про грамматику, она тоже важна. Начните с простых грамматических конструкций. Лучше всего воспользоваться любым базовым учебником по японскому языку. Заметьте, я говорю «учебник», не «самоучитель»! Полистав самоучители Вы поймете почему я говорю выбирать именно учебники.

Когда я начинал изучать японский я как раз попал на «самоучитель» и это на полгода оттолкнуло меня от японского. При чем самоучитель был не какой-то там за 100 рублей, а достаточно дорогой! Сейчас я уже не помню подробностей того самоучителя, ни названия ни четкой структуры, но примерно помню, что в том самоучителе сначала шли азбуки, на следующем листе шел список ключей, а далее уже шли тексты про диаметр пушек у танков и про разные гидроустановки с пояснениями на русском, почему используется та или иная грамматика.

Я подумал, что я ничего не понимаю, хотя тут вроде все написано «что да как», а значит мне не осилить японский. Если кто знает название этого «самомучителя», напишите об этом в комментариях.

У меня крайне негативное отношение к самоучителям, т.к. в основном это «вода».

Этап 3: Практика

Не забывайте, что нужно не только считывать информацию, но и извлекать ее из головы, поэтому практикуйтесь, разговаривайте.

Я часто слышу от начинающих, что им не хватает практики, им кто-то нужен и я никогда этого не понимал. Вы можете общаться сами с собой вслух, сколько угодно. Вы можете практиковаться с утра до ночи самостоятельно. Отрабатывайте пройденный материал сами с собой, заучите базовые конструкции наизусть и просто подставляйте другие слова.

Т.к. по сути грамматические конструкции – это шаблон. Вы просто подставляете нужную информацию в нужный вам шаблон. На пару лет заучивания «базовых шаблонов» должно хватить с лихвой и для отработки базовых конструкций Вам можно обойтись самим собой! Конечно, при условии, что Вы правильно поняли грамматику и правильно заучили конструкцию.

Опять же, есть куча различных ресурсов для общения с японцами. Например такие сайты, как Interpals, lang-8, sharedtalk, Livemocha и т.п. Только обычно это веселье длится не долго, человек понимает, что не может нормально общаться по-японски и это быстро надоедает. Поэтому советую не гнать впереди телеги, а для начала изучить хотя бы базовый уровень японского, а уже потом искать подобные ресурсы, для оттачивания Ваших навыков.

Еще раз напомню, что для практики самого себя на начальном этапе достаточно. Говорите громко, вслух, создавайте сцены, используйте японский, записывайте себя хотя бы на диктофон и т.п.

Окружите себя японским: сделайте на телефоне японский язык, смотрите японские сериалы, слушайте японское радио или музыку, пишите по-японски заметки, ведите дневник о своей жизни на японском и т.п. Идете в магазин – запишите список покупок на японском. Нужно записать что-то еще – японский в помощь! Вот там и практика!

На начальном этапе, для того чтобы максимально использовать японский Вам не нужны японцы и Япония! Это самое распространенное заблуждение, которое я когда-либо видел. Конечно же, сейчас идет речь именно про базовый уровень японского, а не про язык в целом.

Я видел кучу примеров, когда человек приезжал в Японию с надеждой выучить японский и уезжал с ничтожно маленькими знаниями, а чаще всего через 2-3 месяца он помнил ровно столько же сколько и до поездки в Японию, может чуть больше.

И я видел людей, которые ни разу не побывав в Японии неплохо говорили и сдавали на Нореку 2 уровня. Хотя нореку, конечно, не показатель, но они владели японским лучше людей, которые поехали в Японию учить японский, ведь многие почему-то ошибочно полагают, что именно это мешает им учить японский.

Не лень, не недостаток решимости и мотивации, а именно недостаток денег, т.к. не съездив в Японию нереально выучить японский. А вот приеду в Японию и за 2-3 месяца начну говорить, ведь там практика. (я ведь и сам когда-то так думал, пока не поехал туда впервые).

Когда я сдавал на нореку в Японии успел поговорить с русской женщиной, которая уже 10 лет подряд, живя в Японии никак не может сдать на 2 кю. Я бы не назвал это простым невезением. Этот случай очень показателен. Можно жить в стране, где все пользуются этим языком, но владеть японским на «бытовом» уровне. Точно такого же результата можно добиться и без срочной поездки в Японию.

Этим я ни в коем случае не хочу сказать, что не нужно ехать в Японию или не надо говорить с японцами. Я просто хочу обнадежить тех, кто думает, что для изучения языка нужна уйма денег и прямо сейчас нужно тратиться на носителя или ехать в Японию, ведь иначе-то никак.

На сегодня это все. Если Вам понравилось видео - ставьте лайки, рассказывайте друзьям, подписывайтесь на канал, а также, на наши группы в соц. Сетях, с Вами был Игорь Коротков. До встречи в следующем видео!

Японский язык является одним из древнейших и сложнейших в мире. Его состав и структура в корне отличаются от европейских языков и от русского. В силу особенностей письменности выучить его за месяц, конечно же, не удастся – скорей всего, потребуется не менее года-полутора. Есть несколько рекомендаций, которые позволят сделать процесс обучения более эффективным и результативным.

Особенности японского языка

Иероглифические языки сложны тем, что разговорную речь и письменность нужно изучать по отдельности. А в японском языке представлено целых три письменных системы. Две из них – хирагана и катакана – являются слоговыми азбуками. С помощью хираганы передают грамматические отношения между словами, а катакана нужна для записи иностранных и заимствованных слов. Для обозначения основы слова используют кандзи – иероглифы, перешедшие в японский язык из китайского. Если вы забыли, каким иероглифом обозначается нужное слово, можно также воспользоваться хираганой.

Порядок слов в японских предложениях не представляет особых сложностей. Нужно только запомнить, что сказуемое всегда ставится в конец предложения, а определение – перед определяемым. Подлежащее иногда опускается, если из контекста понятно, о ком или о чем идет речь.

При изучении японского языка не придется запоминать всевозможные формы слов – они не изменяются по лицам, родам и числам. Форма множественного числа обозначается при помощи частицы, которая присоединяется к слову в конце. Также в японском языке нет формы будущего времени.

И еще одна особенность – три степени вежливости в разговоре:

  • Обычное дружеское общение, на «ты».
  • Речь для официальных случаев, на «вы».
  • Почтительная речь.

Что касается фонетики, звуки японской речи похожи на русские с некоторыми нюансами. Из всего перечисленного выше становится понятно, что самое сложное в изучении японского языка – это письменность.

Методы изучения

Осваивать японский язык можно разными методами: самостоятельно, на групповых занятиях или один на один с преподавателем. Выбор – личное дело каждого, ведь в изучении языка самое главное – это мотивация. Если она есть, любой из этих способов принесет свои плоды.

Групповые занятия

В любом крупном городе можно найти лингвистический центр или школу, где предлагают изучение японского языка с нуля в группе. Преподаватели в таких центрах обычно не только в совершенстве знают язык, но и владеют эффективными приемами запоминания слов. Хорошие специалисты способны сделать процесс изучения ярким и интересным. Но следует помнить, что если вы хотите выучить язык быстро, нужно помимо посещения занятий обязательно зубрить дома иероглифы и прописывать их, выполнять упражнения и проговаривать фразы и слова.

Минусом таких занятий является то, что уровень владения языком у обучающихся в группе всегда разный, как и скорость освоения. И если даже вы окажетесь способнее остальных, вам придется подстраиваться под них.

Индивидуальное обучение

В отличие от групповых занятий, индивидуальные уроки позволяют заниматься в том темпе, который вам нужен. Преподаватель будет подстраиваться только под вас. Частоту занятий также можно регулировать в зависимости от ваших потребностей. Этот вариант был бы идеальным, если б не высокая стоимость индивидуальных занятий.

Самостоятельное изучение

Этот способ хорош тем, что не надо никому платить, и график занятий будет зависеть только от собственного желания. Но нужно учитывать, что изучая язык самостоятельно, очень легко расслабиться, и процесс освоения может растянуться во времени.

Очень важно найти хороший учебник. Хорошими отзывами пользуются учебники «Читаем, пишем и говорим по-японски» авторов Е.В. Струговой и Н.С. Шефтелевича и «Японский язык для начинающих» Л.Т. Нечаевой. Есть у них недостаток – лексика, которая не удовлетворяет потребностям современной жизни. Поэтому выражения и фразы можно брать из других учебников, например, из японских изданий Genky или Try, где есть очень живые диалоги.

Первым делом нужно выучить слоговые азбуки, которые включают 146 слогов, потом перейти к изучению иероглифов и грамматики. Чтобы свободно общаться на японском, нужно знать около 2000 иероглифических знаков. Запомнить такое количество очень сложно, поэтому многие преподаватели учат использовать для этого образное мышление.

Изучение языка – процесс долгий, и важно сделать так, чтобы он не стал скучным и нудным, и при этом оставался эффективным. В этом помогут следующие рекомендации:

  1. Заниматься нужно каждый день! Языки с иероглифической письменностью забываются очень быстро, поэтому не стоит делать перерывов.
  2. Занятия можно разнообразить. Например, утром пишем в тетрадку иероглифы, после обеда смотрим фильм на японском языке с субтитрами или слушаем японскую музыку, вечером пытаемся читать новости на японских сайтах. Для изучения языка все средства хороши.
  3. Для владельцев смартфонов создано великое множество приложений, которые позволяют играючи осваивать язык. Они включают и иероглифику, и аудирование, и контроль произношения, и диалоги. Этот способ хорош для тех, у кого нет времени на изучение языка, так как тут требуется всего 5 минут в день. Главное – регулярность.
  4. Для запоминания иероглифов есть приложения, позволяющие закачивать колоды флэш-карт. Например, просматривая каждый день карточки в приложении Ankidroid, мы отмечаем для каждого иероглифа степень запоминаемости, и программа сама регулирует, с какой частотой их воспроизводить на экране.
  5. Учить слова нужно не отдельно, а в составе выражений или предложений. Если с каждым словом составить несколько фраз, оно запомнится легче.
  6. Просто замечательно, если есть возможность общаться с носителем языка, если не лично, то хотя бы по скайпу. Это позволит выработать спонтанность и закрепить полученные знания. Самый лучший вариант – проживание в стране изучаемого языка.

Выучить японский язык сложно, но вполне реально. Для успешных занятий необходимы две главные составляющие – мощная мотивация и железная дисциплина. Способов изучать язык очень много, и наилучшего результата можно достичь, сочетая их все.

Вы задумались над тем, чтобы начать изучать японский язык?

Не сомневайтесь! Вы сделали правильный выбор!

Наверняка вас пленила культура Японии и вы хотели бы понимать ее без перевода, или же вы хотели бы получить высшее образование в одной из самых экономически развитых стран мира, или даже устроиться на работу и уехать в Японию на ПМЖ.

Для всех этих целей вам потребуется выучить японский язык!

С чего начать? - Начать путешествие в увлекательный мир восточной культуры можно в группах по программам «Японский язык для начинающих» в нашем центре японистов.

Основа курсов:

Мы обучаем японскому языку 14 лет! Наша история- наш результат.

Все программы лицензированы департаментом образования Москвы. По окончании каждого уровня вы получите сертификат государственного образца!

Наша школа- официальный представитель школы японского языка в Токио , Waseda japanese language school, при одном из старейших ВУЗов Японии. Контроль нашей работы. Льготные условия поступления для наших учеников.

Уроки японского языка для начинающих с нуля

К нам приходят изучать японский язык с разными целями, но для каждого у нас есть все, чтобы сделать ваше обучение эффективным и увлекательным!

В нашем центре японистов вы сможете не только посещать уроки японского языка для начинающих, но также посещать бесплатные игровые клубы для наших учеников, мастер-классы по культуре Японии, участвовать в конкурсах японистов и пробовать свои силы уже с самого начала.

А также: подготовиться к сдаче международного экзамена по японскому языку нихонго нореку сикен начального уровня, пройдя курс "японский язык с нуля".

Уроки японского с нуля в языковом центре "Евразия"

Мы делаем акцент на живом языке! Уже после первого урока Вы выучите свои первые фразы и напишите первые слова!

Здесь под руководством опытных наставников вы освоите две японских азбуки – Хирагана и Катакана, познакомитесь с иероглифами, овладеете основами грамматики, письма и разговорной японской речи.

Программа включает в себя отдельный курс аудирования (восприятия иностранной речи на слух), а также знакомство с культурой и историей Японии.

Мы учим японский язык с нуля и чтобы обучение проходило увлекательно, нашими педагогами разработаны игровые методики для запоминания лексики, тренировки конструкций, которые они с успехом используют на занятиях. В нашей базе более 100 Игр!

А дальше - все в Ваших руках! Вы научитесь читать, писать и говорить на одном из самых сложных языков мира, прикоснетесь к удивительному древнему миру японской культуры, сможете продвинуться по карьерной лестнице, да и просто вырасти интеллектуально!

Учиться никогда не поздно, а новые знания - всегда бесценны!

Для кого:

Для учащихся от 14 лет с нулевым уровнем подготовки.

В аудитории языкового центра "Евразия".

Обучение ведется по методике, разработанной нашими преподавателями на основе программы ведущих лингвистических ВУЗов Японии и доказавшей свою эффективность.

Задействованы все аспекты языка:

  • Фонетика: изучение катаканы и хираганы
  • Грамматика: основные грамматические правила и конструкции
  • Аудирование: первичные навыки восприятия речи на слух.
  • По окончании курса японского языка для начинающих прводится тестирование, по форме копирующее экзамен JLPT5. По результатам выдаются сертификаты гос образца.

Курс "С нуля" или курс "Японский язык для начинающих " -эффективный курс, позволяющий освоить японский язык на уровне, достаточном для успешной сдачи Нореку Сикен 5 уровня.

Наш центр – единственное в Москве учебное заведение, которое уже 14 лет предлагает курсы японского языка в Москве начального уровня, продолжающего и высокого вплоть до уровня Нореку 1.

Об эффективности можно судить по результатам наших студентов. Сертификаты Нореку разного уровня, полученные ими после прохождения обучения в нашем центре, мы бережно храним. А часть из них можно увидеть в разделе "Наши успехи" .

Помимо уроков японского языка для начинающих, мы предлагаем: посещение языкового клуба японского языка и мастер-классов по культуре, групповые и индивидуальные стажировки в Японии , курс подготовки к сдаче JLPT . А для тех, кто заинтересован в трудоустройстве в Японии, мы оказываем содействие и помощь в подборе вакансий посредством нашего партнера - японского агентства по трудоустройству.

Преподаватели японского

Екатерина

Образование: ИСАА МГУ по специальности филолог-востоковед со знанием японского языка, стажировка в университете Рюкоку Дайгаку (Япония, Киото). Свободно владеет японским...

Образование: Дальневосточный Федеральный Университет, Tokyo World Language Academy, г. Токио, Япония, Kyoto Minsai Japanese Language School, г. Киото, Япония. Преподаватель...

Александр

Образование: Образование МГИМО, специалист по международным отношениям со знанием японского языка, школа японского языка "Хироо" г. Токио, Япония. Имеет диплом...

Каори

Образование: Окончила институт каллиграфии в г. Ито. В 1999 г. получила сертификат мастера каллиграфии в Японском обществе обучения каллиграфии в Токио...

Елена

Образование: Государственный университет управления, японский язык, Futaba, Япония, Meikai, Япония. Елена свободно владеет японским языком, имеет сертификат Нореку...

Дарья

Образование: Московский городской педагогический университет, специализация -японский язык. Стажировка в университете Цукубы (University of Tsukuba) Япония. Свободно владеет японским языком...

Наталья

Образование: высшее лингвистическое. Неоднократные стажировки в Японии. Свободно владеет японским языком. Сертификат Нореку Сикен высшего уровня. Опыт работы с языком...

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ДЕТЕЙ

УЧИМ ДЕТЕЙ ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ

Поле нескольких дней активного нажима со стороны мелкой (4 класс) с просьбой поучить ее японскому языку пришлось пойти навстречу человеку и попробоать приступить к ненавязчивому обучению её японскому языку. В принципе, почему бы и нет?

Два года назад она требовала арабский - в результате ее знание нескольких слов и алфавита произвело потрясающий фурор в Египте. Но... на дальнейшее продвижение просто не хватило времени: человечек звездит в музыке, активно живет... Еще до этого у нас был опыт знакомства с английским, но что-то она его не взлюбила, хотя старшая, наоборот, после моих "уроков аглицкого", которым мы посвятили по полчаса летними вечерами перед четвертым классом, пошла так, что теперь уже на двух языках (англ. и фр.) олимпиады побеждает, причем, общероссийские:) Ну, что ж.. теперь японский...

Ладно. Усилий с моей стороны не потребуется особых, поэтому решил: по чуть-чуть, играючи. Почему бы и нет. Если мне не надоест здесь делиться ходом операции (иногда не хватает времени выставить обычные-то материалы, а уж еще и этим себя нагружать), то, глядишь, может, кому и пригодится тоже.

ЯПОНСКИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Итак, с чего начать? А начали мы, конечно же, с японских иероглифов! А ради чего еще японский язык учить? И вот первые из них: солнце и дерево. Показываем как их рисовать, рисуем. Важно, чтобы ребенок соблюдал последовательность рисования - это важнее на начальном этапе, чем соблюдать пропорции рисунка.

Объясняем, что солнышком записывается японское слово хи (день, солнце), а деревом японское слово ки (дерево), но при этом запоминаем, что у этих иероглифов есть свои отдельные названия: иероглиф солнце называется "НИТИ", а иероглиф дерво называется "МОКУ", а также "БОКУ".

На вопрос, почему это так, рассказываем, что японцы очень любили когда-то китайцев и взяли у них иероглифы и стали записывать ими свои слова, но иероглифам постарались оставить их китайские названия. Зачем? Да хотя бы, чтобы не запутаться в них, ведь их так много! - такого объяснения вполне для начала достаточно, хотя можно еще дать десяток объяснений, если этим ребенок не удовлетворится:)

ЗАЧЕМ УЧИТЬ ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ДЕТЯМ

А вообще, чего добиваемся? Пока есть волна интереса, хочется чтобы ребенок научился распознавать без особого труда штук 20-40 иероглифов, знать около сотни слов. Ну, и между делом, не акцентируя внимания особенного, постараться выучить хотя бы половину знаков азбуки и запомнить на всю жизнь десяток этикетных выражений.

Вот такая вот затравка. Если продержится интерес (тут, главное, не спугнуть), то хорошо - в любом случае зернышки будут посажены, а когда-нибудь это даст всходы. А если аппетит у нее разгорится, то что ж... продолжим дальше. А если нет, то, как говорится, за попытку спасибо:)

КАК и КОГДА УЧИТЬ ДЕТЕЙ ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ

Когда следует начинать учить детей иностранным языкам, в том числе и японскому языку? Зачем обучать детей японскому языку? Как учить детей японскому языку?

Вопросы, на которые ответы достаточно просты:

а) когда они этого захотят,

б) учить так, чтобы не отбить желание, только играючи, только балуясь, но при этом продуманно, чтобы одно вытекало за другим, шаг за шаком,

в) чтобы не запутанно, чтобы всё было понятно, и конечно же интересно,

г) чобы были и японские слова, и японские этикетные выражение, и конечно же японские (китайские) иероглифы (кандзи).

Похожие публикации